Zo'n beetje alles wat Bach over Agrimony geschreven heeft heb ik hieronder vertaald. De bovenste tekst beschouwde Bach als de uiteindelijke volledige beschrijving.
Bach gooide de oudere versies van de twaalf genezers weg en verving ze steeds door de nieuwere, naarmate hij meer remedies ontdekte. De oudere versies zijn hier opgenomen met de bedoeling de ontwikkeling te kunnen bestuderen.
Gebruik voor het selecteren van een remedie a.u.b. "De Twaalf Genezers" uit 1936, zoals Bach bedoeld heeft.

Chestnut Bud (Knop van de paardekastanje)   -   Aesculus hippocastanum


September 1936: De Twaalf Genezers & Andere Remedies ()

(Engelse naamBach's botanische naamHuidige botanische naam
indien gewijzigd
Nederlandse naam)
CHESTNUT BUDAEsculus Hippocastanum Knop van Witte paardenkastanje

Voor degenen die niet optimaal gebruik maken van waarnemingen en ervaringen, en die er langer dan anderen over doen om de lessen van het dagelijks leven te leren. Terwijl het voor sommigen voldoende is om dingen maar één keer mee te maken, vinden zulke mensen het nodig om iets nog een keer, soms zelfs verscheidene keren mee te maken voordat ze hun les geleerd hebben. Op die manier, en tot hun spijt, komen ze erachter dat ze dezelfde fout bij verschillende gelegenheden moeten maken, terwijl één keer genoeg had kunnen zijn, of zelfs overbodig als ze hadden gekeken hoe anderen het deden.

Meer beschrijvingen van Chestnut Bud door: Julian Barnard     / Mechthild Scheffer     / the Bach Centre

 
Ga naar remedie-index
< >

lieverbeter.nl:   ALLES over Bachbloesems